400 yıl sonra bulundu: Shakespeare’in gizli sonesi ortaya çıktı

Oxford Üniversitesi’nden Dr. Leah Veronese liderliğindeki grup, Shakespeare’in 116. sonesinin 17. yüzyıla ilişkin el yazması kopyasını keşfetti. Ashmolean Müzesi’nin kurucusu Elias Ashmole’un arşivinde bulunan eser, edebiyat tarihine yeni bir bakış sunuyor.
EL YAZMASININ SIRRI: SİYASİ BİR UYARLAMA
El yazması, İngiliz İç Savaşı devrinde Noel ilahileri ve siyasi hicivlerle birlikte derlenmiş. Shakespeare’in özgün dizelerinin değiştirildiği ve 7 yeni dizenin eklendiği metin, kraliyet yanlısı koleksiyonlarda “aşkın sadakati” temasıyla gizlenmiş. Uzmanlar, bu değişikliklerin dini ve siyasi iletiler taşıdığını vurguluyor.
HENRY LAWES BESTESİYLE MÜZİĞE UYARLANDI
Eserin müzik uyarlaması, periyodun ünlü bestekarı Henry Lawes tarafından yapılmış. New York Halk Kütüphanesi’nde sözleri korunan müzik, cumhuriyet rejimi periyodunda özel meskenlerde gizlice seslendirilmiş. El yazmasında sırf kelamların yer alması, sanatın siyasetle nasıl iç içe geçtiğini gösteriyor.
ORİJİNAL VE DEĞİŞTİRİLMİŞ DİZELER KARŞILAŞTIRMASI
Shakespeare’in ünlü açılış dizesi:
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments; love is not love
Which alters when it alteration finds
Türkçesi:
Gerçek zihinlerin birleşmesine mahzur tanımayayım,
Aşk değildir aşk, değiştiğinde değişen.
Şu formda değiştirilmiş:
Self-blinding error seize all those minds
Who with false appellations call that love
Which alters when it alterations finds
Türkçesi:
Kendi kendini kör eden yanılgı sarsın o zihinleri,
Değiştikçe değişen şeye aşk diyenleri,
Yanlış isimlerle o sevdayı adlandıranları.
“ARŞİVLER SÜRPRİZLERLE DOLU”
Oxford Üniversitesi’nden Prof. Emma Smith, “Bu keşif, Shakespeare’in yapıtlarının nasıl dönüştürüldüğünü anlamamızı sağlıyor” diyor. Dr. Veronese ise “Shakespeare’in ismi katalogda yoktu, bu yüzden asırlarca bilinmeyen kaldı” açıklamasını yapıyor.
Odatv.com